《黃花崗雜誌》第四十五期

 

 

 

     

 

關於“運用之妙,存乎一心”的解釋

 

 

 

     

 

 

        “運用之妙,存乎一心。”這句話出自《宋史飛傳》:(岳飛)隸留守宗澤,戰開德、曹州皆有功。澤大奇之,曰:“爾勇智才藝,古良將不能過,然好野戰,非萬全計。”因授以陣圖。飛曰:“陣而後戰,兵法之常;運用之妙,存乎一心。”澤是其言。

        《成語故事詞典》這樣解釋“運用之妙,存乎一心”:“相同的原則,如何運用的巧妙靈活,全在於人心善於思考”。

        這個解釋是錯誤的,它源於毛澤東的《論持久戰》第(八 七)一段話:“古人所謂‘運用之妙,存乎一心’,這個‘妙’,我們叫做靈活性,這是聰明的指揮員的出産品。靈活不是妄動,妄動是應該拒絶的。靈活,是聰明 的指揮員,基於客觀情況,‘審時度勢’(這個勢,包括敵勢、我勢、地勢等項)而採取及時的和恰當的處置方法的一種才能,即是所謂‘運用之妙’”。

 

    毛澤東的解釋實乃望文生意,割裂全句,牽強附會,近於瞎説。

        正確的解釋應是:“兵法之要,運用之奇妙精微,在於使全軍上下一條心,一個意志,一個願望”。

        “一心”是使衆心為一心之意,“一”在句中做動詞使用。在古漢語中這種語法現象叫“使動用法”,即把名詞或數詞作動詞使用,也可以看作是詞的兼類。

 

 

例句:

1.“(梁襄王)卒然問曰:‘天下惡乎定?’

      吾對曰:‘定於一。’

      ‘孰能一之?’

      對曰:‘不嗜殺人者能一之。’” ──《孟子•梁惠王(上)》

2.   太公曰:“凡用兵之道莫過乎一。” ──《六韜•武韜》

3.田穰苴曰:“氣欲閒,心欲一。” ──《司馬法•嚴位》

4.軍讖曰:“士衆一,軍心結。” ──《三略》

5.孫子曰:“齊勇若一,政之道也。”

6.孫子曰:“嚴以一令。”

7.荀子曰:“凡用兵,攻戰之本在乎一民。”

8.商鞅曰:“能一民於戰者,民勇;不能一民於戰者,民不勇。民勇者,戰勝;

      民不勇者,戰敗。”

9.尉繚子曰:“專一則勝,離散則敗。” ──《尉繚子•兵令:上、下》

10.“故一衆之説,兵家所同。” ──明代無名氏撰《草廬經略•卷二:一衆》

11.蔣介石先生號召全民抗日:“結四萬萬人之心為一心,合四萬萬人之力為一

        力。”

 

附:   動詞 “一”的英譯和俄譯

        為了説明“運用之妙,存乎一心”中的“一”,找了兩個英譯例句和一個俄譯例句

         英文譯成動詞 unify統一,合成一體,合一。

        孫子曰:“齊勇若一,政之道也。”

      The object (tao) of military management is to effect a unified standard of courage.

        由英文再譯成中文:軍隊管理的(政治)目的是實現統一的一流的勇敢。

              俄文譯成как одно作為一個。

        Соежини их мужество,чтобы они стали как одно, с помощью Дао управления.

        由俄文再譯成中文:借助道(政治)的管理,滙聚衆人之勇敢,使其成為統一之勇敢。

         “嚴以一令。”

         with his dignity he unifies his command.

         由英文再譯成中文:(將軍)以自己的威嚴,統一他的命令。

       “齊勇若一,政之道也。”取於《孫子兵法--九地篇》。英譯文取自The Book of War,THE MODERN LIBRARY,NEW YORK 2000 ; Sun-tzu: Part I The Thirteen-Chapter Text,p115

        “嚴以一令。”中文與英譯文均取取自《孫子兵法佚文》: The Book of War,THE MODERN LIBRARY,NEW YORK 2000 ;Sun Tzu:Part III Text Recovered from Later Works,p170

         俄譯文取自俄文《孫子兵法》:Сунь-цзыИскусство  войны.

http://lib.ru/POECHIN/suntzur.txt

          The Book of War(兵書)包括兩本書,第一本是孫子兵法,分三部分,第一部分是《孫子兵法十三篇》,第二部分是山東省臨沂市銀雀山漢墓竹簡《孫子殘簡》,第三部分是《孫子兵法佚文》。第二本書是德國軍事家卡爾•馮•克勞塞維茨(Carl von Clausewitz)的《戰爭論》(On war)。